Découvrez concrètement pourquoi notre Studio Agentique surpasse Google Translate et DeepL sur les cas complexes : idiomes, humour, adaptation culturelle, spécialisation sectorielle.
⚡ Challenge: Testez chaque cas en mode Standard puis Premium/Spécialisé pour voir la différence !
💬hard
Idiome complexe français
Expression imagée qui perd son sens en traduction littérale
Brief à tester:
"Traduis "avoir l'air d'un cake" en italien avec créativité"
Différenciations attendues:
✓Détection idiome vs texte standard
✓Préservation du sens humoristique
✓Adaptation culturelle italienne
✓Éviter traduction littérale catastrophique
🏢medium
Posologie pharmaceutique
Terminologie médicale précise avec conformité réglementaire
Brief à tester:
"Traduis "Prendre 2 comprimés matin et soir après repas. Contre-indiqué chez femmes enceintes" en anglais pharma"
Différenciations attendues:
✓Terminologie médicale validée
✓Préservation dosages exacts
✓Conformité FDA/EMA
✓Disclaimers réglementaires
🌍medium
Call-to-action marketing
Message publicitaire avec urgence et émotion
Brief à tester:
"Adapte "Dernière chance ! Profitez de -50% avant minuit !" en allemand marketing"
Différenciations attendues:
✓Adaptation codes culturels allemands
✓Optimisation CTA local
✓Préservation urgence émotionnelle
✓Variantes A/B testing
😂hard
Jeu de mots français
Calembour qui nécessite créativité pour transposer l'humour
Brief à tester:
"Traduis avec humour "Un thé qui lasse... c'est une théière qui pleure !" en anglais créatif"
Différenciations attendues:
✓Détection jeu de mots
✓Transcreation humoristique
✓Préservation structure comique
✓Éviter traduction plate
🌍medium
Référence culturelle française
Expression liée à la culture française nécessitant adaptation
Brief à tester:
"Traduis "Il fait le pont du 14 juillet" en espagnol avec contexte culturel"
Différenciations attendues:
✓Détection référence culturelle spécifique
✓Explication contexte français
✓Adaptation culturelle espagnole
✓Préservation sens pratique
🌍easy
Argot technique moderne
Vocabulaire tech récent avec nuances générationnelles
Brief à tester:
"Traduis "Cette app est vraiment disruptive, elle scale comme un boss !" en italien tech"
Différenciations attendues:
✓Détection argot tech/startup
✓Adaptation générationnelle
✓Préservation dynamisme
✓Éviter obsolescence linguistique
🎯 Objectif des Tests
• Prouver la valeur : Cas où Google/DeepL échouent